Dan Rouse’s Note(s):
This Table of Contents (ToC) page will be periodically updated to reflect the current state of the “Archive”, moving from images of the ToC to edited lists. Links will be placed before the title of completed translations to enable navigation to the articles.
When you read through the ToC, if there are any articles you want to see translated, please let me know in the comments. I am working through the “Top 7” articles of each issue in chronological order, with additional works added (von Leers or otherwise) as extras.
Source Documents:
[LINK] Scans of 1948 Der Weg Issues (archive.org)
Year Two, Issue 01: January 1948
[LINK] The Way by J. Winheber [de: Weg] (p1)
New Characteristics of Production in Latin America [es: Nuevas características de la producción en Latinoamérica] (p2, Der Weg Original)
Land of Coexistence [es: Tierra de Convivencia] (p3, Der Weg Original)
[LINK] Sayings For the New Year, by Gorch Fock [de: Zum Neuen Jahr, Sprüche von Gorch Fock] (p4)
The German Michel at Aconcagua, by Th. Kopp [de: Der deutsche Michel am Aconcagua] (p6, Der Weg Original)
Stars Fall from the Sky, by Bruno H. Bürgel [de: Sterne fallen vom Himmel] (p13)
Lost in Central Africa, by Rudolf Cerny [de: In Zentralafrika verschollen] (p15, Der Weg Original)
[LINK] The Coincidence [de: Der Zufall] (p18)
[LINK] The Printen Man, by Hans Steguweit [de: Der Printenmann] (p19)
The Story of the Swabian Wine Ship, by Otto Rombach [de: Die Geschichte vom schwäbischen Weinschiff] (p21)
How I Published an Agricultural Newspaper [de: Wie ich eine landwirtschaftliche Zeitung herausgab] (p25)
[LINK] Voices of Germany [de: Deutschland-Stimmen] (p29)
Musical Review [de: Musikalische Rundschau] (p34, Der Weg Original)
[LINK] Women's Work [de: Frauenwerk] (p35, Der Weg Original)
Mrs. López and Her Fifteen Children, by C. Künstler [de: Frau López und ihre fünfzehn Kinder] (p40, Der Weg Original)
Aniline, by K. A. Schenzinger [de: Anilin] (p43)
[LINK] From the Keep [de: Vom Bergfried aus] (p53)
[LINK] The Noticing [de: Die Rundschau] (p57, Der Weg Original)
Chess Corner [de: Schachecke] (p62)
Puzzles [de: Rätsel] (p63, Der Weg Original)
The Anecdote Chest [de: Die Anekdotenkiste] (p67)
Year Two, Issue 02: February 1948
[LINK] Mahnung by A. Schwarzenberg [de: Mahnung] (p73, Der Weg Original)
Influence of America on Western Destiny [es: Influencia de América en el destino occidental] (p74, Der Weg Original)
Two German Painters Cross the Cordillera, by Dr. W. Schulz [de: Zwei deutsche Maler überqueren die Kordillere] (p76, Der Weg Original)
On German Traces in Tropical America (Panama) [de: Auf deutschen Spuren im tropischen Amerika (Panamá)] (p81)
Is There Life on Other Stars? by Bruno Bürgel [de: Gibt es Leben auf anderen Sternen?] (p92)
[LINK] Heartfelt Laughter, by Charlotte Kühn-Behrens [de: Von Herzen lachen] (p94)
[LINK] Summer, a Poem by W. Wirth [de: Sommer, Gedicht] (p91, Der Weg Original)
[LINK] To All Summer Lovers!, by Bildbericht [de: Sommerfreuden] (p95, Der Weg Original)
[LINK] The Awakened Admetus by W. Wirth [de: Der erwachte Admet, Erzählung] (p100, Der Weg Original)
[LINK] Voices of Germany [de: Deutschland-Stimmen] (p105)
[LINK] Women's Work [de: Frauenwerk] (p112, some content Der Weg Original)
Aniline, by K. A. Schenzinger [de: Anilin] (p117)
[LINK] From the Keep [de: Vom Bergfried aus] (p127, some content Der Weg Original)
[LINK] The Noticing [de: Die Rundschau] (p133, Der Weg Original)
Chess Corner [de: Schachecke] (p137)
Puzzles [de: Rätsel] (p138, Der Weg Original)
Everyone Laugh Along [de: Alle mitlachen] (p140)
Not Available as Scans
Year Two, Issue 03: March (?) 1948
Year Two, Issue 04: April (?) 1948
Year Two, Issue 05: May (?) 1948
Year Two, Issue 06: June (?) 1948
Year Two, Issue 07: July (?) 1948
Year Two, Issue 08: August (?) 1948
Year Two, Issue 09: September (?) 1948
Year Two, Issue 10: October 1948
[LINK] Spruch by Holderlin [de: Spruch] (p679)
[LINK] Human Capital [es: El capital humano] (p680)
[LINK] Reflections on Beethoven's Ideal of Humanity, by Elly Ney [de: Gedanken zu Beethovens Humanitätsideal] (p682, Der Weg Original)
With the 'Falken' on a Viking Voyage, by Dr. L. Lienhard [de: Mit der „Falken“ auf Wikingerfahrt] (p689, Der Weg Original)
[LINK] The Last Days of the Reich Government, by Graf Schwerin v. Krosigk [de: Die letzten Tage der Reichsregierung] (p699, Der Weg Original)
Poems, by Agnes Miegel [de: Gedichte von Agnes Miegel] (p710, Der Weg Original)
Around the Nth Day, by Prof. H. Freudenthal [de: Um den xten Tag] (p711, Der Weg Original)
The Old Witt, by E. Wittek [de: Der alte Witt] (p715, Der Weg Original)
The Little Horse Dream, by W. Pleyer [de: Der Pferdchentraum] (p723, Der Weg Original)
On the Nature of Modern Expressive Dance, by T. Brenner-C. [de: Vom Wesen des modernen Ausdruckstanzes] (p726, Der Weg Original)
Musical Review, by J. Franze [de: Musikalische Rundschau] (p730, Der Weg Original)
Congratulations for Ludwig Ney [de: Glückwunsch für Ludwig Ney] (p731, Der Weg Original)
[LINK] Our Political Cartoon [de: Unsere politische Zeichnung] (p732, Der Weg Original)
[LINK] On the Denazification of the Germans, by Peter Hartmann [de: Zur Entnazifizierung der Deutschen] (p732, Der Weg Original)
[LINK] Bonn and Interlaken, by G. v. A. [de: Bonn und Interlaken] (p736, Der Weg Original)
[LINK] We Assert! [de: Wir stellen fest] (p741)
[LINK] The Noticing [de: Rundschau] (p743, Der Weg Original)
Chess Corner [de: Schachecke] (p752)
Puzzles [de: Rätsel] (p753)
Humor [de: Humor] (p734)
Year Two, Issue 11: November 1948
[LINK]
Advice to a Young Man [es: Consejos a un joven]
Direction and Director, by H. Fuchs [de: Regie und Regisseur]
[Coming Soon!] Conversations about Music, by W. Furtwängler [de: Gespráche úber Musik]
[Coming Soon!] Final Words of Those Sentenced to Death in Nuremberg [de: Schluß worte der in Nürnberg zum Tode Verurteilten]
[Coming Soon!] From 'Life in Expectation', by H. Grimm [de: Aus „Leben in Erwartung“]
The German Makes Bread from Stones by H. Baumann [de: Der Deutsche schlägt aus Steinen Brot]
The Marksman, by Agnes Miegel [de: Der Schütze]
The Argentine University, by Dr. W. Rohmeder [de: Die argentinische Universität]
The Volcanoes Cry, by C. M. [de: Die Vulkane Weinen]
The Honest Tax Collector, by Erhard Wittek [de: Der ehrliche Zöllner]
Retiree Lambert and His Tomatoes, by D. Reunert [de: Rentier Lambert und seine Tomaten]
When Two Do the Same Thing, by Prof. H. Freudenthal [de: Wenn zwei dasselbe tun]
This Time We Need Everyone, by D. Reunert [de: Diesmal brauchen wir alle]
Women's Work [de: Frauenwerk]
The Miracle Glasses, by M. Rosenheimer [de: Die Wunderbrille]
Mother and Child, by R. Warnecke [de: Mutter und Kind]
Theodor Storm and Doris Jensen, by U. Wolter [de: Theodor Storm und Doris Jensen]
Musical Review, by J. Franze [de: Musikalische Rundschau]
[Coming Soon!] After the Verdict Against Krupp, by Th. Krausewall [de: Nach dem Urteil gegen Krupp]
[Coming Soon!] Hope and Possibility, by G. v. A. [de: Hoffnung und Möglichkeit]
[Coming Soon!] We Note! [de: Wir stellen fest!]
[Coming Soon!] The Noticing [de: Die Rundschau]
Chess Corner [de: Schachecke]
Puzzles [de: Rätsel]
Jacky, by Ch. Körten [de: Jacky]
Year Two, Issue 12: December 1948
[LINK]
Retrospective Look [es: Mirada retrospectiva]
A Greeting from the Editorial Team! [de: Ein Gruß der Schriftleitung!]
A Christmas Carol from a New Time, by Hans Baumann [de: Ein Weihnachtslied aus neuer Zeit]
Contemporary German Musical Life, by Prof. Dr. H. Unger [de: Deutsches Musikleben der Gegenwart]
K. Holleck-Weithmann, a Painter of German Tradition [de: K. Holleck-Weithmann, ein Maler deutscher Tradition]
The Stone, by Grete Bittner [de: Der Stein]
Our Prize Competition 1948 [de: Unser Preisausschreiben 1948]
A Christmas Request [de: Eine Weihnachtsbitte]
In Seven Days It's Christmas, by H. Zillich [de: In sieben Tagen ist Weihnachten]
Meeting Point at Grandfather Helmbrecht's, by W. Utermann [de: Treffpunkt b. Großvater Helmbrecht]
Hooray, the Angel Music Is Here! [de: Trara, die Engelsmusik ist da!]
The Great Discovery, by Karl Goetz [de: Die große Entdeckung]
A Woodcut, by Rudolf Warnecke [de: Ein Holzschnitt]
To Our Readers! [de: An unsere Leser!]
Theodor Storm and Doris Jensen, by U. Wolter [de: Theodor Storm und Doris Jensen]
Back to Culture, by Prof. H. Freudenthal [de: Zurück zur Kultur]
Renovation in the Empire, by J. Pictor [de: Umbau im Empire]
USA and Russia [de: USA und Rußland]
The Noticing [de: Die Rundschau]
Chess Corner [de: Schachecke]
Crossword Puzzle [de: Kreuzworträtsel]